查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

동물 공격으로 죽은 사람中文是什么意思

发音:  
"동물 공격으로 죽은 사람" 영어로

中文翻译手机手机版

  • 动物袭击身亡者
  • "동물"中文翻译    [명사] 动物 dòngwù. 동물 생태학 动物生态学
  • "죽은 사람"中文翻译    死者
  • "사람"中文翻译    [명사] 人 rén. 두 사람 两个人 너는 사람을 너무 무시한다 你太瞧不起人了
  • "공격" 中文翻译 :    [명사] (1) 攻 gōng. 击 jī. 攻击 gōngjī. 攻打 gōngdǎ. 打击 dǎjī. 进攻 jìngōng. 공격과 수비攻守공격하여 섬멸하다攻歼공격하여 함락시키다攻下공격하여 빼앗다攻取동쪽에서 소리 내어 속이고 서쪽에서 공격하다【성어】声东击西미국 정부는 사이트가 해커들의 공격을 받을 수 있음을 미리 경고했다美政府预警网站遭黑客攻击유격대가 감옥을 공격하여 범인을 풀어주다游击队攻打监狱释放犯人적군에게 심한 공격을 가하다给敌军以沉重的打击투기 매매를 공격하다打击投机倒把活动공격하여 보복하다打击报复전면 공격하다发起全面进攻공격은 최선의 방책이다进攻是最好的防御 (2) 开炮 kāi//pào. 炮轰 pàohōng.맹렬하게 공격하다猛烈开炮매체의 공격을 받더라도 이상하지 않다遭到媒体炮轰也就不奇怪了그들은 저속한 TV 프로그램을 공격한다他们炮轰庸俗电视节目
  • "동물" 中文翻译 :    [명사] 动物 dòngwù. 동물 생태학动物生态学
  • "사람" 中文翻译 :    [명사] 人 rén. 두 사람两个人너는 사람을 너무 무시한다你太瞧不起人了사람마다 책 한 권씩 가지다人手一册사람들이 모두 아는 바人所共知어제 세 사람이 너를 찾아왔다昨天有三个人来找你사람과 풍토가 잘 맞지 않는다人地不宜사람을 구하려면 끝까지 구해야 한다救人救到底 =救人须救彻봄날의 과수원은 사람을 도취시킨다春天的果园使人陶醉두 사람은 서로 으르렁대다가 손찌검하기 시작했다两人说着说着就动起手来了술이 사람을 취하게 하는 것이 아니라 사람이 스스로 취하는 것이며, 색(色)이 사람을 현혹시키는 것이 아니라 사람이 스스로 현혹되는 것이다酒不醉人人自醉, 色不迷人人自迷사람을 받아들이는 도량容人之量사람을 납치하여 몸값을 요구하다掳人勒赎무고하게 다른 사람을 속이지 마라别无故冤枉人!사람을 바보로 생각하고 속이려 들지 마라!你别当人家是傻子讹人啊!이 애는 난 지 석 달밖에 안 되는데 벌써 사람을 알아본다这孩子才三个多月, 就开始认人(儿)了사람을 이끌어 선을 행하게 하다引人为善우선 짐을 싣고서 사람을 태워라先把行李装上再上人커튼에 사람의 그림자가 비친다窗帘上有个人影(儿)열 길 물속은 알아도 한 길 사람의 속은 모른다人心隔肚皮, 虎心隔毛羽 =人心隔肚皮, 知人知面不知心사람들의 마음이 각각 다른 것은 얼굴이 각각 다른 것과 같다人心不同如其面사람의 모습으로 다시 태어나다投生人身문 앞에 사람의 행렬이 나타났다门前出现了一条人龙지난날의 잘못을 뼈아프게 뉘우치고 새 사람이 되다痛改前非, 重新做人여기 사람이 있다!这儿有人!마음속의 사람心上人儿한 사람一口儿그는 사람이 참 좋다他人很好저 장(張)이란 사람은 정말 괜찮은 사람이구나!老张那个人儿, 可真不错!일을 하려면 사람을 뽑아야 한다做事得挑人儿사람과 말은 이미 준비되었다人马已齐그를 청하러 사람을 보내다着人去请他사람을 파견하여 원료를 사들이다遣人采购原料사람을 보내 받아 가십시오着人前来领取사람을 부릴 줄 모르다不会用人의심스러우면 쓰지 말고, 일단 사람을 쓰면 의심하지 마라疑人不用, 用人不疑
  • "–으로서" 中文翻译 :    [조사] 作为 zuòwéi. 더욱 놀라운 것은 점령자로서 제국주의 군대는 이런 혼란 상태를 방관하고 있다는 것이다更令人吃惊的是, 作为占领者, 帝国主义军队对这种混乱状态不闻不问
  • "–으로써" 中文翻译 :    [조사] 以 yǐ. 拿 ná. 간결하고 실용적인 내용으로써 귀사의 외형과 현황을 반영할 것입니다以简洁实用的内容反映您公司的形象和情况사실로써 증명하다拿事实证明
  • "공으로" 中文翻译 :    [부사] 白白地 báibái‧de. 공으로 얻고 또 공으로 써버리다白白地得来, 也要白白地舍去
  • "국으로" 中文翻译 :    [부사] 安分守己地 ān fèn shǒu jǐ ‧de. 老老实实地 lǎo‧laoshíshí‧de. 너 국으로 가만히나 있어라你就安分守己地呆着吧 =你就老老实实地呆着吧나는 이 일을 이미 몇 번은 들었지만, 국으로 가만히 듣고 있을 수밖에 없었다虽然这些事我已经听到过好几遍了, 但我还是老老实实地听着
  • "생으로" 中文翻译 :    [부사] (1) 生着 shēng‧zhe. 生 shēng. 낙지를 생으로 먹다把鱿鱼生吃 (2) 死硬地 sǐyìng‧de.자신의 주장을 생으로 견지하다死硬地坚持自己的主张 (3) 活活(儿的) huóhuó(r‧de). 活生生(的) huóshēngshēng(‧de).멀쩡한 사람을 생으로 때려죽이다活活(儿的)打死사람을 잡아먹는 봉건 예의 도덕이 그의 목숨을 생으로 빼앗아갔다吃人的封建礼教把他活生生地断送了
  • "참으로" 中文翻译 :    [명사] 实在 shízài. 真 zhēn. 真的 zhēn‧de. 好 hǎo. 真正 zhēnzhèng. 的确 díquè. 实实在在 shíshí zàizài. 诚然 chéngrán. 着实 zhuóshí. 多么 duō‧me. 【방언】硬是 yìng‧shì. 【방언】正经 zhèng‧jing. 기회는 참으로 얻기 어렵다机会实在难得한강 양안의 야경은 참으로 아름답다汉江两岸的夜景实在美丽나는 참으로 모른다我真不知道그는 참으로 믿었다他真信了참으로 감격하다真感激시간이 참으로 빨리 간다!时间过得真快!참으로 좋다真好그가 참으로 오느냐?他真来吗?너는 참으로 대단한 솜씨를 가지고 있다你真有两下子네가 참으로 책임을 지느냐?真的由你负责吗?참으로 나는 모른다我真不知道참으로 유쾌하다真愉快!참으로 지독하다好狠毒참으로 핸섬한 젊은이로군好一个英俊的小伙子참으로 좋은 사람이다真是个好人참으로 힘이 있는 것은 국민이다真正有力量的是国民그 때 그가 참으로 이렇게 말하였다那时候他的确实是这样说的그는 저 오리 새끼들을 매우 좋아하는데, 참으로 귀엽기도 하구나他很喜欢那几只小鸭, 小鸭也诚然可爱참으로 이와 같다诚然如此참으로 괜찮다!诚然不错!이 애는 참으로 귀엽게 군다这孩子着实讨人喜欢참으로 감사합니다着实感谢참으로 좋구나!多好啊!참으로 신선한 과일이도다!多么新鲜的水果啊!저 산은 참으로 높구나!那座山, 多高啊!참으로 두껍다多厚참으로 멀다多远참으로 빠르다多快참으로 큰 집이다多大的房子!참으로 큰비가 와도 두려울 것 없다再下多大的雨也甭怕啦그의 그 방법은 참으로 사람 잡겠다!他那一套硬是害死人!이 오이는 참으로 잘 자랐군!这黄瓜长得正经不错呢!
  • "통으로" 中文翻译 :    [부사] 整个儿地 zhěnggèr‧de. 뱀이 개구리를 통으로 삼키다蛇把青蛙整个儿地吞下
  • "죽은듯이" 中文翻译 :    [부사] 死死(的) sǐsǐ(‧de). 죽은듯이 자다睡得死死(的)
  • "쥐죽은듯" 中文翻译 :    [부사] 【성어】鸦雀无声 yā què wú shēng. 【성어】鸦默雀静 yā mò què jìng. 哑默悄静儿 yā‧moqiǎojìngr. 静悄悄 jìngqiāoqiāo. 영화가 사람을 무척 감동시켜서, 극장 안은 쥐죽은듯 고요했다电影感人至深, 影院里鸦雀无声그는 쥐죽은듯 조용히 그들의 뒤로 돌아갔다他鸦默雀静儿地绕到他们后头뒷골목은 쥐죽은듯이 고요하고 사람 하나 얼씬하지 않았다背巷里静悄悄地没个行人
  • "공격권" 中文翻译 :    [명사] 攻击权 gōngjīquán. 그는 항상 마을의 다른 사람에 대한 조소권과 구두 공격권을 유지하고 있다他时常保持对村中其他人的嘲笑权和口头攻击权두 차례의 공격권을 얻을 수 있다可以得到2次的攻击权
  • "공격력" 中文翻译 :    [명사] 攻击力量 gōngjī lì‧liang. 강한 공격력을 보유하다拥有着强大的攻击力量어떤 무기는 공격력이 약한 편이다有些武器攻击力量较弱중국은 공군의 공격력을 증강시켰다中国增强了空军攻击力量
  • "공격성" 中文翻译 :    [명사] 攻击性 gōngjīxìng. 아이들의 공격성 행위를 방임할 수 없다不能放纵儿童的攻击性行为남한과 북한의 군사 분계선 부근에서 공격성 선전이 중단되다韩朝在军事分界线附近停止攻击性宣传
  • "공격수" 中文翻译 :    [명사]〈체육〉 前锋 qiánfēng. 攻击手 gōngjīshǒu. 골을 넣지 못하는 공격수는 좋은 공격수가 아니라고 누가 그러는가?谁说不进球的前锋不是好前锋?누가 세계 제일의 공격수인가?谁是世界第一攻击手?
  • "공격적" 中文翻译 :    [명사]? 攻击的 gōngjīde. 攻击性的 gōngjīxìngde. 부모들이 돌봐주는 시간이 적은 아이는 공격적이다父母照看时间少的孩子具有攻击性공격적 인 언어攻击性语言
  • "공격형" 中文翻译 :    [명사] 进攻型 jìngōngxíng. 攻击型 gōngjīxíng. 그들은 사실 공격형 축구팀이다他们其实是进攻型足球队삼성은 공격형 경영전략을 확립했다三星确立进攻型运营策略
  • "주공격" 中文翻译 :    [명사] ☞주공1(主攻)
  • "총공격" 中文翻译 :    [명사] 总攻 zǒnggōng. 총공격을 전개하다展开总攻곧 총공격할 것이다马上就要总攻
  • "동물계" 中文翻译 :    [명사] 动物界 dòngwùjiè.
  • "동물관" 中文翻译 :    [명사] 动物观 dòngwùguān.
동물 공격으로 죽은 사람的中文翻译,동물 공격으로 죽은 사람是什么意思,怎么用汉语翻译동물 공격으로 죽은 사람,동물 공격으로 죽은 사람的中文意思,동물 공격으로 죽은 사람的中文동물 공격으로 죽은 사람 in Chinese동물 공격으로 죽은 사람的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。